Header
Japanese
日越外交関係樹立50周年記念歴史シンポジウム「日越関係:過去・現在と未来」のご報告
さきごろ私たちは、外交関係樹立50周年記念事業の一環として、「日越関係:過去・現在・未来」というシンポジウムを開きました(シンポの案内を下に貼り付けます)。
過去の節目の年にも同様の記念シンポジウムが開かれていますが、今回は特に以下のねらいをもって開催しました。(1)日本のベトナム研究、ベトナムの日本研究、両者の協力などについて、国交樹立後だけでない長い歴史をふりかえり、代表的な成果や課題を議論する。(2)専門家だけのクローズドの会でなく、広く一般に参加を呼びかける。(3)ただ、それでベトナム全土の歴史をとりあげると規模が大きくなりすぎるので、主に北部の歴史に焦点を当てる(中部・南部でもそれぞれシンポが開かれている)。(4)代わりに、「過去の興味深いエピソードの歴史(好きな人以外は忘れてかまわない)」から「現在と未来を考えるための歴史(みんなで考え討論する材料)」への転換、という日越両国を含む世界の新しい歴史教育の理念にしたがって、政治・経済・外交などの現代的なテーマを先に取り上げる。(5)考古学・文化財と近代以前の歴史については午後のパネルに回すが、そこでは研究方法を突っ込んで議論する。(6)シンポ本体とは別に、日越および韓国の若手研究者によるポスターセッションをおこなう。
こうしたシンポのやり方に賛同してくださった研究者によって、本シンポでは日本側の9人(7件)、ベトナム側の20人(14件)の報告が、ポスターセッションには全部で12人の若手の原稿が寄せられました。当日には仮印刷した報告集を来賓の方だけにお渡ししたのですが(報告は同時通訳あり)、本シンポの全報告は日越両原語で全文が、ポスター発表は要旨がアップされておりますので、当日見られなかった方、関心のある方はぜひご覧ください。
シンポは平日開催(金曜日)でしたが、当日は、フランス時代の文化財であるハノイ国家大学の講堂に200人近く、日越その他のオンライン参加者を含めれば400名近くの参加者がありました。50周年記念にちなんだ日本から旅行中に参加してくださった団体もありました。
報告者の仕事や時間の都合などで、プログラム(別添)で予定されていた報告のうち5本は、当日は聞くことができませんでした(プログラムに×印を付けたもの。報告集には全部掲載しています)。その他、報告原稿や当日用のパワーポイントが揃うのが遅れたせいで同時通訳が難渋したり、オンライン中継やパワーポイントの操作で技術的トラブルが起こるなど、いろいろ運営上の問題がありましたが、多くのみなさんがシンポのどこかに興味深いテーマや大事と思う課題を見つけてくださったように思います。とくに、両国の研究の見方や方法には共通点と違いの両方があること、今後は日越の交流・協力が新しい段階に進まねばならないこと(つまり、今までうまく発展したからといってそのままでは今後はうまくいかなくなる可能性が大きい)、その中で専門性の高い翻訳・通訳者は両国とも層が薄く、今後の必要性に見合ったものにするための養成の努力が必要である点などが共有された点は、主催者のねらい通りだったと評価しています。
本シンポの開催・参加費用と原稿準備・翻訳等の経費には、主催両大学の予算のほかに、50周年記念事業実行委員会、さらに日本学術振興会科学研究費補助金などの助成金があてられました。記して感謝します。最後に、共催・講演してくださった各組織団体、原稿をお寄せくださった報告者と翻訳者の方々、それに企画や運営を手伝ってくださった教職員、学生その他のみなさんに、あらためてお礼を申し上げます。
2023年12月18日
実行委員会を代表して 桃木至朗(日越大学教員)
(付録)
Hội thảo khoa học quốc tế “Quan hệ Việt Nam – Nhật Bản: Quá khứ, Hiện tại và Tương lai”
シンポジウム「日越関係:過去・現在と未来」のご案内
Ngày 21/9/1973, Việt Nam Dân chủ Cộng hoà và Nhật Bản ký kết văn bản ngoại giao, thiết lập mối quan hệ chính thức giữa hai nước. Từ đó đến nay, quan hệ giữa Việt Nam và Nhật Bản ngày càng được tăng cường và củng cố. Cả hai quốc gia hiện đang nỗ lực hợp tác nhằm đưa quan hệ đối tác chiến lược sâu rộng Việt Nam – Nhật Bản phát triển lên tầm cao mới, sâu sắc, thực chất và hiệu quả hơn.
Hướng tới kỷ niệm 50 năm thiết lập quan quan hệ ngoại giao Việt Nam – Nhật Bản (1973-2023), đồng thời để tổng kết các kết quả nghiên cứu, giới thiệu và phổ biến các thành tựu nghiên cứu mới về lịch sử bang giao Việt Nam – Nhật Bản như là tài liệu đế suy nghĩ về tương lai của giao lưu hai nước, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn và Đại học Việt – Nhật thuộc Đại học Quốc gia Hà Nội phối hợp với Ban Tổ chức Hoạt động Kỷ niệm 50 năm Thiết lập Quan hệ Ngoại giao và hội Các nhà Việt Nam học Nhật Bản tổ chức hội thảo khoa học quốc tế “Quan hệ Bang giao Việt Nam – Nhật Bản: Quá khứ, Hiện tại và Tương lai”. Ngoài các chuyên gia khoa học xã hội, sinh viên, học viên cao học và nghiên cứu sinh chúng tôi rất hoan nghênh sự tham dự của đông đảo các bạn quan tâm đến lịch sử và tương lai của quan hệ giao lưu Việt-Nhật. Trân trọng kính mời quý vị và các bạn đến hội trường theo chương trình kem theo đây.
1973年9月21日に、日本と当時のベトナム民主共和国は、正式の外交関係樹立のための文書に調印しました。それから今日まで、日越関係はしだいに発展し、強化されてきました。現在の両国は、深く広い戦略的パートナーシップをより高い次元に発展させるべく、協力を強めています。この外交関係樹立50周年を記念する活動の一環として、また日越関係についての新しい研究成果のまとめ、紹介・普及をおこない、それを通じて日越交流の今後を考える目的で、ハノイ国家大学傘下の社会人文科学大学、日越大学の両大学は、50周年記念事業委員会および日本ベトナム研究者会議との協力のもと、国際シンポジウム「日越国交関係:過去・現在と未来」を開催いたします。以下にシンポの概要をご紹介します。学者・研究者や学生以外にも、歴史や両国の今後の交流に関心をお持ちの方々の参加を歓迎します。皆様ふるってご参加ください。
Đơn vị tổ chức: Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Đại học Quốc gia Hà Nội; Trường Đại học Việt Nhật, Đại học Quốc gia Hà Nội; Ban Tổ chức Hoạt động Kỷ niệm 50 năm Thiết lập Quan hệ Ngoại giao; Hội Nhật Bản Nghiên cứu về Việt Nam
Hậu viện: Bộ Ngoại giao Nhật Bản
主催:ハノイ国家大学所属社会人文科学大学、同日越大学、日越国交樹立50周年記念事業委員会、日本ベトナム研究者会議
後援:日本国外務省
Nơi và thời gian tổ chức: ngày 3 tháng 11, Hội trường Ngụy Như Kon Tum của Đại học Quốc gia Hà Nội ( số 19 Lê Thánh Tông, Phường Phan Chu Trinh, Quận Hoàn Kiếm, Thành phố Hà Nội) chương trinh kèm theo đây (ngôn ngữ sử dung là tiếng Việt và tiếng Nhật, có phiên dịch đồng thời)
*Quý vị không phải trả phí tham dự. Bởi vì hội trường chỉ có 350 chỗ ngồi và hội thảo sẽ thực hiện bằng hình thức online (trước hết có báo cáo viên online), cho nên nếu được thì mời quý vị đăng ký trước, kể cả trường hợp muốn tham gia online. Online form để dăng ký thùi chúng tôi đang chuẩn bị. Mời quý vị lưu ý đến thông báo sau. Chỉ có trường hợp còn chỗ ở hôi trường thì chúng tôi sẽ mời quý vị chủa đăng ký mà đến thẳng lễ tân hội thảo trong ngày 3/11..
* Do chỗ đỗ xe hạn hẹp nên quý vị và các bạn hạn chế dùng xe cá nhân đến địa điểm tổ chức hội thảo.
日時・会場: 11月3日、ハノイ国家大学グイ・ニュー・コントゥム記念講堂(レー・タイントン通り19番)
プログラムは別紙をご覧ください。使用言語は日本語・ベトナム語(同時通訳付き)です
*入場は無料です。会場の収容人員は350名ですので、できれば事前の申し込みをお願いします。申し込み用のフォームを設計中で、でき次第ご案内します。ハイブリッド中継も準備中ですので、そちらにお申込みいただくことも可能です。当日の会場での参加は、余席がある場合に限って受け付ける方針です。また会場の駐車場は収容台数がきわめて少ないので、原則として自家用車でのご来場はお断りします。